صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

1830.]

Errors in Berry's Kentish Genealogies.

3. A very pleasant officer of the Court of Elizabeth is for the first time introduced to our notice in the pedigree of Astley, p. 372, in the person of John Astley, who is described "jest-master" to her Majesty. We would suggest that the manuscript from which this pedigree was transcribed had "Jewel Master," for Master of the Jewel House, an office which we believe was held by a gentleman of that name.

4. We have a pedigree of Scott, of Scott Hall, at p. 170. We find in it that eminent statesman, Thomas Scot, alias Rotherham, Archbishop of York, of whom we are told that he was a son of Sir John Scott, Comptroller of the Household to Edward IV., Marshal of Calais, &c. There is no attempt at proving this statement, which is at variance with all that has been written respecting this distinguished prelate; and no proof could be given, for the statement is unfounded. A very liule research would have satisfied the author that it was so; and we have here a good practical illustration of the effect of the principle of non-enquiry, which he does not scruple to advance in his preface, as one of the principles on which his work is constructed."

5. If I have been too hard upon the author's skill in decyphering the writen character of the old Visitation Books, in supposing that he mistook jewel for jest, I would refer him and the reader to the pedigree following this of Scott. It is Lee, a family dignified by another Archbishop. The residence of this family is printed throughout, Delee. A little familiarity with the topography of the county would have shewn him that Delce was the reading of his manuscript. But there are some other strange names in this pedigree. I know of no place called Anne, in the Isle of Thanet ; and have no doubt that the reading of his authority was Clive. Comorum is such a surname as few people ever heard of, and 1 verily believe it is a blunder for Coigniers, unlike as the words are. Brake also is open to suspicion, and I have every reason to believe that it was a Drake, of Surrey, and not a Brake, who married the daughter of Richard Lee, of Delce.

6. We will take another pedigree from amongst those which the author professes to give from the Visitation Books. It shall be that of Bosville, p. 480. Durfeld is printed Dersford;

415

Dransfield, Bransfield; Cresacre, 'Gusacre; Sprotburgh, Sprolburghe; Gunthwaite, Guilthwayle, three times over; Lewknor is Stuknor. This is too bad. Whether the fault is in himself, or in his manuscript, I do not pretend to decide, not having access to the ma nuscript; but if the text is correctly represented, I submit that there can be little use in multiplying copies of what is so exceedingly faulty; and that there is great necessity for the careful revision, by some competent person, of manuscripts such as this, before their contents are sent forth_by_the press, to poison the current of our genealogy.

7. In the Mantell pedigree, p. 332, we find John Mantell dying in 1540, at the age of 25, and yet having a son, who was executed in 1533. The son was named Walter. And in the same page we have another Walter Mantell, executed at the same time and place.

8. The Sondes pedigree is printed with the name Sandes, p. 244: and at p. 260 we have a pedigree of a family named Hunt; but we dare not trust the book, when we see the arms those which belong to the name of Hurt.

9. Archbishop Sandys is said, p. 41, to be the son of George Sandys, of London, by Margaret Dixon, his wife. This is a statement wide of the truth; and a very little research would have sufficed to prevent such an error from disfiguring the book.

10. We have the letters F.S.A. annexed to the name of a John Kempe, whose æra is said to be 1541: p. 486. We well know what these letters are now used to designate; but we are quite at a loss to comprehend what they mean, as applied to a gentleman of the reign of Henry VIII.

Now, really, the public require a little more research, and a little more exactness than this.

Yours, &c. A GENEALOGIST.

Mr. URBAN,

Nov. 9

YOUR Reviewer was justly severe

You Mr. Berry's book of Kentish Genealogies. The Kentish Visitation of 1619, which it professes to copy, is itself worth but little. Some of its numerous errors are most gross and unpardonable. The carelessness of the heralds in compiling these pedigrees is unaccountable. They seem never to have examined deeds, wills, registers,

416

Kentish Families, CLASSICAL Literature.

nor to have sought sufficiently for that oral information which was easily within their call. Heads of families signed as carelessly the most deficient and erroneous genealogical tables. These pedigrees are legal proof; yet they are a very dangerous sort of evidence; and, if exclusively trusted, will often mislead.

Since the commencement of the last century, a great part of the most ancient aboriginal families of Kent are extinct, such as Aucher, Digges, Hardres, Colepeper, Hales, Fogge, Waller, Scott of Scott's-Hall (pro

[Novi

perty sold), Lewknor, Evering, almost all the numerous branches of Bays, Gibbon, Roberts of Glassenbury, &c. &c. The most ancient which remain (I mean of those sprung from the county) are Dering, Twysden, Honywood, Finch, Oxenden, Toke, Darell of Calehill (from the time of Henry VI. but anciently from Yorkshire), &c. The great families of Sackville, Sydney, Fane, Wotton, Wyat, Astley, Sondes, &c. are extinct in the male line, or have emigrated from the county. Knatchbull sprung in the time of Henry VIII. W.M-G..

CLASSICAL LITERATURE.

THE HISTORY OF THUCYDIDES, TRANSLATED

IN

BY S. T. BLOOMFIELD, D.D. F.S.A.
(Continued from p. 323.)

N our last number we had ad. vanced as far, in our brief survey of the principal contents of the venerable Greek Historian, as c. 60 of the 2d book. But before we proceed further, we must somewhat retrace our steps, in order to notice the merits of the learned annotator on the latter part or portion of the author just mentioned. Our limits will only permit us to extract a few samples of the many masterly annotations which occur in the .work.

At p. 101 is a note which will be very interesting to naval readers; in which it is proved that the nautical manœuvre of overpowering an enemy's fleet by cutting the line, was no new discovery of Rodney, but had been acted on by the ancients. At p. 145, we observe a note which will arrest the attention of Jurists, on the ouμBoraias dixar of the Athenians. At p. 168-170, is a cluster of notes peculiarly interesting to antiquaries and architects, on the methods pursued in building the walls of Athens. At p. 180 is a complete refutation of one of the most confident assertions of the redoubtable critic, Gilbert Wakefield; which, therefore, it may be proper to lay before our readers.

"Gilbert Wakefield, in his Silva Critica, pt. iv. p. 31, does not scruple to accuse all the Commentators of Thucydides of gross ignorance, and directs · τοῦ σεισμοῦ to be understood of a civil commotion. This he seeks to prove from a parallel passage at 3, 34, μerà To

σεισμὸν τῶν ἐς Αθ., Εἱλώτων ἀποστάντων, But that is totally mistaking the construction there, which is like that of Malacus apud Athen. 267. A. doúλor ἀποστάντες εἰς τὸ ἐν νήσῳ ὅρος, and Pausan. 72, οἱ Ε. ἐς Ιθώμην ἀπέστησαν. And so our author, infra, si Elates is 'Iμny arornoav. In these passages the earthquake and the insurrection are plainly distinguished; as also at 2, 27, ὑπὸ τὸν σεισμὸν καὶ τῶν Εἰλώτων ἐπανάστ rac; also at 4, 56. Mr. W., indeed, endeavours to destroy all belief that such an earthquake ever took place; but in vain. Its existence is attested by, or alluded to, in numerous passages of various ancient authors. those above adduced from Thucydides may be noticed Plutarch Amat. Narrat. who there calls it, to μiyzy σTμER; as does our author at 1, 128, and Diod. Sic. t. 6, 426. The earthquake is plainly distinguished from the insurrection, by Pausan. p. 357, 17; and p. 72, init; Aristoph. Lys. 1 142.; Plutarch Lycurg. C. 28.; and Cimon, c. 16.; Pausan. 4, 24, 2.; Aristid. t. 1, 273, B. & 3, 257, D. By Pausanias, 4, 24, 2, the origin of the rebellion is rightly ascribed to the horrible earthquake."

Besides

At p. 215 is a curious note, proving that in Greece, at the time of the Peloponnesian war, the Teniples were the great national banks, where alone money or other valuables could be safely deposited, and from which it was allowed to take what was indispensably necessary to the defence of the state, so that the same value were afterwards faithfully returned.

At p. 224 is the following masterly annotation on the puzzling words "on

1830.]

Bloomfield's History of Thucydides.

which the city, in full concourse, offer up many, not living victims, but the old country sacrifices."

"There are few passages of our author on which more difficulties have been raised than this. Some have doubted the correctness of the reading; others have questioned the accuracy of the narration. Castellanus de festis Græc., referred to by Duker, endeavours to prove from Xen. Anab. 7, 8, 5, and Aristoph. Nub. 407, that bloody sacrifices were used in honour of Jupiter Milichius on the Diasia. But the former passage will only prove it of sacrifices to Jupiter Milichius generally; though no good reason can be imagined why such should not have been offered also on the Diasia. The words of Aristoph. Διασίοισιν ἔπτων γαστέρα τοῖς συγγένεσι, are more decisive; for as to what Duker urges, that the roast meat in question might have been sacrificed to other gods on the Diasia, or to none at all-that seems no very creditable way of evading the argument. It might as well be pretended respecting the kinds of food used on certain festivals in the Romish church, that the use of them in any particular case was no proof of the religious duty, because the persons, perhaps infidels, may have no regard to the festival. Custom is here all that is necessary to be supposed. Again, when Suidas in Διὸς κώδιον speaks of the skins of animals sacrificed to Jupiter Milichius, it is in vain urged by Duker, that these might not be slain on the Diasia. Such an argument is so evidently strained as to merit no attention. Are we, then, to conclude that Thucydides has been mistaken, or has written what is contrary to fact? Neither can well be supposed; and therefore some alteration of reading may with reason be thought of. Gyraldus read in a MS. oux ispeĩa μóvov, άλλà xal. But that is merely a conjecture, devoid of authority. The Scholiast, indeed, supplies us with one (for his words contain, not an explanation, but only a var. lect.) namely, Tavdnμel toprálovσi. Juovo di πολλοί, &c. And this is adopted by Abresch. and Hemsterh. on Lucian, Timon 7, the latter of whom also reads ἀλλ ̓ ἄγνα θύματα, which he supports from Pollux 1, 26. But though Pollux evidently reads ayva, yet it seems to have been from the margin, especially as it is found in no one MS.; which GENT. MAG. November, 1830.

417

also is a sufficient argument against the former conjecture, it evidently savouring of alteration, to get rid of a difficulty.

[ocr errors]

The words must therefore be left as they are, and our endeavours turned to remove the difficulty by change of punctuation or interpretation. And here I have nothing better to propose than that of Bredov., Haack, and Goeller; ἐν ᾗ πανδημεὶ θύουσι, πολλοὶ οὐχ ispsia a. D. ε. The πανδημεί and the oλλol are, as they observe, inconsistent with each other. At Juovo, there is the usual ellipsis of ewro, like the Germ. man. In this, therefore, I must acquiesce; though I cannot but wish for some example of a similar idiom.

"The iga were the animals sacrificed; the bloody sacrifices. See Schweigh. on St. Thes. 4416. A. And from the evident opposition in the next clause, Juara may very well be supposed to mean the unbloody sacrifices, consisting of the fruits of the earth, or some preparations from them. Pollux, indeed, understands by Juu. the άpμaτα and θυμιάματα, such as σμύρναν, λßávwτov. But, though such were in use in sacrifices (thus I find from Athen. p. 3, that the inside of the victim was sometimes stuffed with those) yet they would hardly be called θύματα; not to mention that the use of dupa for Juuíaua is confined to the Ionic dialect. Besides, I suspect that Pollux had not in his copy ixga, which is by no means favourable to that sense of Juara. I therefore acquiesce in the explanation offered by the Scholiast, who takes the duμara (or rather the θύματα ἐπιχώρια, for so the Scholium should be headed) to denote certain cakes, or paste figures, formed after the similitude of animals. On which cu

rious, but obscure, subject the commentators are silent. The following illustrations may therefore be acceptable. Pausanias 10, 8, 5, and 7, 24, 2, makes mention of these πέμματα ἐπιXpa in this sense; and especially at 8, 2, 1. Διὰ τε ὠνόμασεν Ὑπατον πρῶτος, καὶ ὅποσα ἔχει ψυχὴν, τούτων μὲν ἠξε ίωσεν οὐδὲν θύσαι, πέμματα δὲ ἐπιχώρια ἐπὶ τοῦ βωμοῦ καθήγισεν, ἅ πελάνου καλοῦσιν ἔτι καὶ ἐς ἡμᾶς Ἀθηναῖοι. See Harpocr. in λavos. These Tiμμara are also mentioned in other pas

[blocks in formation]

sages, which throw some light on the origin and purpose of this kind of sacrifice. So Herodo. 2, 47, speaking of the sacrifice of animals to Luna and

Bacchus (i. e. the Isis and Osiris of the Egyptians) says: oi dè πéntes auTv ὑπ ̓ ἀσθενείης βίου, σταιτίνας πλάσαντες Üs, nal intnoartes Tautas, dúovo. Also Plut. Lucull. 498, A. C. .10: οἱ κυζικήνοι ἠπόρουν βόος, πρὸς τὴν θυσίαν, καὶ σταιτίνην πλάσαντες τῷ βωμῷ παρ ρέστησαν. ἐπελθούσης giornoar. Appian, 1,752: boons δὲ τῆς ἑορτῆς, ἐν ᾗ θύουσι βοῦν μέλαιναν, οἱ μὲν οὐκ ἔχοντες, ἔπλαττον ἀπὸ σίτου. #sop, Fab. λς. : ἐπειδὴ βοῶν ἠπόρει στεαTívous Toinoas Boas, iπì тoû ßwμoυ xaTÉBekker, too, refers to a passage of Suidas, where paste oxen are mentioned.

καυσεν.

"This custom, I suspect, was very ancient, and introduced into Greece by the Cadmæan colony from Egypt. And probably it had been for time immemorial in use in the East, since it seems to have been carried from thence into the earliest of all oriental colonies, the one to America. See Humboldt's Researches into the Monuments of America, vol. 1. p. 196, who speaks of these Téμpara as in use among the Mexican idols, made of the flour of kneaded maize. And so Dionys. Hal. Ant. p. 31, 25, says, whα Tourras årdpeixe λa. Hence we may see the force of ix here, which does not mean peculiar to the country, as Hobbes and Smith render, nor usual in the country, as Goeller; but such as the old inha bitants of the country used, and which were probably still in use among the rustics, or the old fashioned and more religious, especially of the poorer sort, For such puara were held to be as agreeable to the gods as sacrifices of animals. Nor is the above sense of

X unfrequent in our author. That in the earliest ages the fruits of the earth alone were offered, we have the authority of holy writ; and Kistem. refers, as testimonies of this, to Porphyr. de Abstin. 2, 6, and Paus. 1, 2, 6."

At p. 233, is a note interesting to the antiquary, on the propriety of keeping distinct the names Median and Persian; and in which are distinguished the modes of dress which distinguished each nation. At p. 241 is another note, on the temple of Minerva Chalciœcus at Sparta, so excellent,

[Nov.

that, though somewhat long, we cannot refrain from laying it before our readers.

"The temple here mentioned was the most venerated and celebrated in Sparta. The epithet Chalciœcus, of course, properly appertained to the goddess; but, by a frequent metonymy, was often applied to the temple. So Livy, 35, 36; #toli circa Chalciccon (Minervæ est templum æreum) congregati cæduntur.' The goddess, however, obtained her epithet from some peculiarity in the building of the temple. What that was, interpreters and antiquaries are at a loss to discover. The Schol. supra 128, gives three opinions, the two first of which alone deserve attention. 1, Either because it had a brazen chapel; or 2, from the solidity of the edifice. Thus the murus aheneus esto of Horace; and so Zach. 6, 1, mountains of brass. Of these two, the former seems preferable. From Pausan. 3, 17, 3, we learn that it was built (or formed) by Tyndareus. And he seems to have thought that it had been of brass, from his words at p. 321, 15, which are as follows: That the temple should have been of brass is no great wonder, since we know that Acrisius formed a brazen chamber for his daughter, and that the Lacedæmonians remains to this day.' He also says that had the temple of Chalciccus, which both the temple and the statue were of brass. And he adduces other examples of brazen buildings. To which it may be added that Procop. p. 204, ult. says, the temple of Janus was ἅπας χαλκούς. Livy, too, (ubi supra) seems to have been of the same opinion. Yet it is difficult to believe this of any more than the ye (cella) or sanctum sanctorum, at least if we understand it of solid brass. But I cannot help suspecting that the edifices in question were only coated with brass plates. And, indeed, Dr. E.D. Clarke, in his Travels, vol. ii., 153, and iii., 734, says that the Greeks sometimes coated buildings with metallic plates. And he testifies that he saw vestiges of them in the ruins of the gymnasium at Alexandria Troas; to which I would add, that Livy, 1.41, 20, says the temple of Jupiter Capitolinus had not only the roof of gold, but that all the walls were plated with gold. His account may be illustrated from Procop. p. 97, 92, who says that the gold. In like manner I would underroof was of brass, richly plated with

1930.]

Bloomfield's History of Thucydides.

stand the aurea domus of Nero, mentioned by Suetonius, and also Hom. Od. 4, 72, Opaléo-xαλxoũ тE σтEpóny καδδώματα ἠχήεντα Χρυσοῦ τ', &c. Vestiges, too, of metal plates have been found in the ruins of Memphis and other Egyptian cities, and of Persepolis. The custom of thus adorning buildings is not only of oriental origin, but of the most remote antiquity; for it seems to have been carried to America in that colony which ascends far beyond the records of history, or even of tradition. So Bernardo de Diaz, in his History of Cortez, says that the inside walls of the temple at Mexico were cased with silver plates. So also were those of the royal palace in Peru."

At p. 276 is a most curious and instructive note on the site of the city of Platea. At p. 283, we have a note interesting to mechanics, giving a full explanation of some difficulties which had puzzled all the commentators.

"Using the ferrule of a spear," &c. This whole passage has been but ill interpreted by all the commentators, except the very recent ones, Bredow and Goeller, who, however, have not cleared up the obscurity. One thing is plain, that σrupaxí cannot denote the wooden shaft of a spear, since, as the Scholiast observes, that might have been pulled out of the staple. Neither does it mean what Portus, Hobbes, and Smith make it, spiculum, jacula, or the spear's head. That would have been unfit for the purpose, for it would have allowed it to be drawn out with the fingers; and, moreover, its name was dóparis. Now, the Scholiast explains it by davewTnp, which, by the testimony of Hesych. and Eustath., and, by its use in Herodo. 7, 41, Polyb. 6, 25, 6 and 9, 11, 8, 4, Pausan. 3, 36, Joseph. 117, 6; appears to signify the ferrule with which the lower end of a spear was shod, in order to admit of its being fixed in the ground, and for the same reason that we defend our walking-sticks with a similar ferrule. It was so called from some rude resemblance to the tail of a lizard, or of a certain fish; and hence, also, it came to signify a thimble.

“ As to the βαλάνου, we learn from our Schol. and the Schol. on Aristoph. Vesp. 155, as also the Greek lexicographers, that that word denoted an iron peg, which was thrust into the bar. The mode in which the thing was

419

effected, the Schol. does not explain;
and, as the machinery of the antients
must necessarily be imperfectly com-
prehended by us of the present times, it
is not made very clear even by Bredow
and Goeller, who have done most for
the elucidation of the passage. One
thing is manifest, that the main instru-
ment of security was the póxλos, or
bar; and the object was to keep this
firmly in its place, by which, whether
there was one door, or a pair of folding
doors (as in the present case) the same
purpose would be attained. Now one
end of this bar (which was of massy
wood, plated with iron,) was firmly
fastened to a strong staple driven into
one of the door-posts. It was then
raised, and drawn across the door, or
doors, and let into the other post by a
niche or groove, made to receive the
end of it. Then, from the other side
of the post, and exactly opposite to it,
was drilled an orifice which extended
to the whole of the bar. Through this
orifice, which was called the βαλανοδίκη,
was introduced the βάλανος, a peg or
bolt, which extended to the end of the
orifice, and also ran into the end of the
bar, which had a hole drilled into it,
for the purpose of receiving it. Thus
the bar was secured in its place by this
bolt, which, morever, was so deeply
let into the orifice, that it could not be
drawn out by the fingers, but required
a certain instrument called the βαλα-
váypa, something like a pair of pincers,
by which it was drawn, or (to advert
to the metaphor in Baλaváypa) fished

out.

"The only remaining obscurity in our author's words may be removed by supplying, what he should properly have expressed, nai avrò iußaλw before is o xov, as in a kindred passage of Aristoph. Vesp. 200, xai tùv Báλavov ἔμβαλλε πάλιν εἰς τὸν μόχλον.”

At 291, et seq. we have a cluster of notes, full of new and curious information on the several kinds of oracular and other predictions, and the various classes of seers, or predictors of future events. At p. 294, on the words "a little before these events took place, Delos had been shaken by an earthquake, which had never before happened in the memory of the Grecians," there is a very satisfactory reconcilement of what has been thought an utter discrepancy between Herodotus and Thucydides. At p. 312, et seq. there are five notes on a subject

« السابقةمتابعة »